If you’re trying to scale your marketing efforts to different markets around the globe, you’re going to need to translate a lot of content. And I’m not just talking about your website. You’ll also need to translate internal communications, advertisements, legal documents, blog posts, whitepapers, and any other assets your company depends on to communicate with consumers.
Ideally, you will have someone in-house who can read over translated content and make sure it faithfully reflects your company’s message makes sense for the people it’s intended to reach.
But for the manual busy work of actually getting each asset translated—word for word—you’ll likely want to explore some other options. With so many services, it’s hard to know which is right for you. That’s why we made a list of our top three favorites.
Cloudwords is the first cloud-based technology built to help companies automate, manage, and analyze their content localization process. We love it because all workflow and tasks associated with your internal team, translation service providers, and content is automated. As a result, teams can ensure better accuracy and consistency for each translation project they work on. In addition, Cloudwords allows you to integrate your content from any source without having to copy and paste, making your projects much more streamlined and efficient.
You can contact them for a free trial here.
2. Morningside Translations
Morningside Translations offers translation and localization services in more than 60 different language and specializes in a variety of industries including marketing, legal, finance, healthcare, and biotechnology. In addition to translation services, Morningside Translations offers international search engine optimization. They also have a cool translation memory technology that saves sentences or snippets in a database for future use.
4 Excellent Translation Resources for Marketers by @lizkoneill
They have a pretty robust support offering, too. Each user not only has access to phone and email support, but also is assigned a multilingual project manager. Pretty fancy stuff.
inWhatLanguage provides translation and interpreting services for every industry in more than 160 languages. They only use native-speaking translators, so you can be sure your content will be spot on. They can localize scripts, record voice-overs, implement subtitles, and transcribe audio and visual files. Like Morningside Translations, they also offer international SEO.
They specialize in desktop publishing, working with major design applications like Adobe Illustrator to translate all of your marketing materials. Like Morningside Translations, inWhatLanguage also dedicates a project manager to each user.
4. Dynamic Language
If you’re looking for high-tech translation services like software localizations and translation services for hearing and visually impaired clients, Dynamic Language is your best bet. They support nearly 150 languages and provide all the standard translation services you could want. In addition, they offer cultural consulting for businesses looking to break into foreign markets. Dynamic Language also assigns each user a project manager who tracks progress and assists with any questions.
If you need some help convincing your team that it’s worth investing in translation services, here’s a slideshow of translation fails that you can use to help convince them.